Saturday 22 June 2024

The difficulties of proper censorship

People don't quite realize the hard work that comes with being a librarian in the Empire. For example, the Theology Council or the Ministry of Internal Order decides to put a new author on the Index of forbidden works, Kámi Diá. She writes agitating essays and poetry about the Turnur incident, in a way is deemed a corrupting influence on the faithful. 

On the surface, what she writes appears as a critique of the Republic, but the Theology Council has seen through that.

To someone unacquainted with library work, the task of the librarian seems easy: just get rid of all the works authored by Kámi Diá. Hah! It is not that simple. Some of her work has become part of anthologies, or appeared in magazines, or as quotes in theses, ... so many different places, and of course these are not all properly indexed or searchable, and will not show up on a computer-generated list of her work. 

That is why for each and every item put on the Index, there is a separate study group at the TC collecting all references to secondary material which should be edited or partially censored, to remove all traces and mentions of Kámi Diá

Any librarian can send suggested items to the proper study group. Conversely, we can find on the website of the Index the list of secondary works affected by any particular ban, and the action required to censor or remove offensive parts of a given secondary work. For example, if one of my colleagues reads this public log entry and adds it as a suggestion, I might have to censor Kámi Diá's name from the entry.

This is a living list, which needs to be monitored regularly. Acting on the daily aggregated list is one of the first tasks every morning for the assistants, and one of the reasons why a large library like ours requires many assistant librarians.